寵辱若驚,貴大患若身。
何謂寵辱若驚?寵爲下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。
何謂貴大患若身?吾所以有大患者,爲吾有身,及吾無身,吾有何患?
故貴以身爲天下,若可寄天下;愛以身爲天下,若可託天下。
Favor and disgrace cause panic; value the body as if do your gravest anxieties.
What does it mean in saying "favor and disgrace cause panic"? It means that as favor is bestowed, both gaining and losing it should cause panic.
What does it mean in saying" value the body as if do your gravest anxieties"? the reason we have gravest anxieties is because we are embodied persons. If we are not such persons, what anxieties would we have?
Thus those who run the world with the attitude of valuing their bodies can be entrusted with the world. And those who run the world with the attitude of valuing their bodies can be authorized to run the world.
Marcus Aurelius once said that a man has seldom been seen to be unhappy if he doesn't observe what is in the mind of another. But those who don't observe the movements of their own minds must be unhappy. – Book Two, Meditations.
I don't need to observe the minds of people around me. Although they seem to live a normal life, but I know they are living an incomplete one, especially as for educated college students. Finally those, whose lives consisting of playing football, listening to obscene music, and speaking indecently, would be discarded by God, which means a virtuous, prosperous life.
